[Lyrics+Translation] NMB48 - Shokumu Shitsumon (Full ver.) !
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
Song Link: Download NMB48 - Shokumu Shitsumon.mp3
ROMAJI:
Mitai to omotte ita
TEREBI wa omoshiroku nakatta
Dareka ni karita mama no
Manga wa zenbu yonjatta yo
LINE wo yaritori suru
Tomodachi nanka sonna inai shi
Nemureba ii no dakedo
Madamada nemure yashinai
Sou yousuru ni jinsei wa naga sugiru tte koto
Mainichi ga taikutsu nanda yo
Mayonaka no KONBINI de jikan wo tsubusou ka?
Toriaezu hoshii mono nani mo nai kedo
Jitensha de rojiura wo furafura to shite itara
Masaka omawarisan ni tomerarete
Shoku tadasareru ka na
Ayashii mono ja nakute michi ni mayotta dake desu
Boku wa docchi ni mukatte ikite yukeba ii no deshou
Mada wakai no ni yaru koto ga nakunatte shimatta
Jounetsu wo moteamashiterunda
Yoru no sora nan to naku miagete sagashite mo
Tsugou yoku nagareboshi mitsukaranai yo
You mo naku kono atari guruguru mawatta no ni
Yatto omawarisan to me ga atte mo
SURUU sareta
Mayonaka no KONBINI de jikan wo tsubusou ka?
Toriaezu hoshii mono nan mo nai kedo
Jitensha de rojiura wo furafura to shite itara
Masaka omawarisan ni tomerarete
Shoku tadasareru ka na
KANJI:
NMB48 - 職務質問
観たいと思っていた
テレビは面白くなかった
誰かに借りたままの
漫画は全部読んじゃったよ
LINEをやり取りする
友達なんかそんないないし
眠ればいいのだけど
まだまだ眠れやしない
そう要するに 人生は長すぎるってこと
毎日が退屈なんだよ
真夜中のコンビニで時間を潰そうか?
とりあえず欲しいもの 何もないけど
自転車で路地裏をふらふらとしていたら
まさか お巡りさんに止められて
職質されるかな
怪しい者じゃなくて 道に迷っただけです
僕はどっちに向かって生きて行けばいいのでしょう
まだ若いのに やることがなくなってしまった
情熱を持て余してるんだ
夜の空なんとなく見上げて探しても
都合よく流れ星見つからないよ
用もなくこの辺りぐるぐる 回ったのに
やっと お巡りさんと目が合っても
スルーされた
真夜中のコンビニで時間を潰そうか?
とりあえず欲しいもの 何もないけど
自転車で路地裏をふらふらとしていたら
まさか お巡りさんに止められて
職質されるかな
INDONESIA:
Kupikir aku akan menontonnya
Program TV itu tak menyenangkan
Aku pun membaca semua manga
Yang kupinjam dari seseorang
Sesekali mengirimkan pesan LINE
Karena aku tak punya banyak teman
Aku berharap agar bisa cepat tidur
Tetapi aku masih belum mengantuk
Dengan kata lain, hidup itu terasa sangat panjang
Setiap hari terasa membosankan
Apakah perlu menghabiskan waktu ke mini market tengah malam?
Meski pun sebenarnya tak ada sesuatu yang kuinginkan
Jika aku mengayuh sepeda ke gang belakang dengan malasnya
Tak mungkin aku akan dihentikan oleh petugas keamanan
Apakah dia bisa diandalkan?
Bukan berarti aku mencurigakan, aku hanya kehilangan arah
Lalu ke manakah aku harus pergi dan melanjutkan hidupku?
Meski pun aku masih muda, tak ada hal yang ingin kulakukan
Aku ingin memiliki semangat hidup
Meski pun aku memandang langit malam dan mencoba mencari
Aku tak dapat menemukan bintang jatuh dengan mudahnya
Meski pun aku tak terbiasa berputar-putar di daerah sini
Meski pun akhirnya aku bertemu dengan petugas keamanan
Aku akan menghiraukannya
Apakah perlu menghabiskan waktu ke mini market tengah malam?
Meski pun sebenarnya tak ada sesuatu yang kuinginkan
Jika aku mengayuh sepeda ke gang belakang dengan malasnya
Tak mungkin aku akan dihentikan oleh petugas keamanan
Apakah dia bisa diandalkan?
COME ON!!